第(2/3)页 当然, 我们也希望能将RiZZ作为一种风格密码, 正式融入DiOr HOmme的下一季宣言……” 卡地亚全球CEO的来电则更为沉稳务实,但欣喜之情同样溢于言表: “陈先生,安德鲁,好消息总是接踵而至。 卡地亚珍视传承,更欣赏开创。 我们认为,由概念的创造者来演绎,再合适不过。 具体的权益升级与合作深化方案,我们的团队会尽快呈上。” 三个电话,三种风格,但核心信息一致:陈诚的价值, 因为RiZZ这个文化概念的爆炸性输出, 对于这些顶级奢侈品牌而言,是比任何收视率数据或销量数字都更具吸引力的稀缺资源。 陈诚却显得很冷静:“合作可以深化,但不要过度消费RiZZ。这个词不属于我,也不属于任何品牌,它属于所有觉得它有用的人。 告诉他们的团队,合作的基础是尊重这个概念的本意,而不是把它变成营销口号。” “明白。”安德鲁郑重记下,“我会把握分寸。” 与此同时,美国的电视荧幕和网络频道上,关于RiZZ的解读正在全方位展开。 CNN在午间新闻中插播了一段三分钟的专题短评, 标题是《词汇的力量:一个中国歌手如何为美国文化造词》。 主持人面对镜头,语气中带着探究: “在过去的一周里,一个陌生的音节RiZZ以惊人的速度渗透进美国社会的各个角落。 它来自周六夜现场的舞台,创造者是一位22岁的中国歌手陈诚。 令人惊讶的不仅是这个词的流行速度,更是它被接纳的深度。 陈诚,这位凭借《Shape Of YOU》征服排行榜的年轻人,用另一个无形的作品,或许触及了更深刻的社会神经。” 镜头切换到几位街头随机采访的年轻人。 一个穿着OverSiZe卫衣的白人女孩对着话筒说: “RiZZ?我觉得它就像……当你不再费力去证明自己很酷的时候,你反而最酷。 陈诚在SNL上就是那样,他只是在分享想法,而不是推销自己。这本身就很RiZZ。” 一个穿着西装、像是金融区上班族的男子则思考了一下说: “在职场里,你会遇到各种夸夸其谈的人。 但真正让你信服、愿意跟随的,往往是那些话不多但总能解决问题、让人安心的人。 我现在明白那种感觉就叫RiZZ。这是个很有用的词。” NBC的晚间脱口秀《今夜秀》吉米在开场独白中已经迫不及待地玩起了梗: “最近有个新闻,牛津词典可能要收录一个新词RiZZ,意思是让人舒服的真诚气质。 他转向观众,我觉得我们节目就很有RiZZ,对吧? 毕竟我坐在这里,真诚地希望你们笑。 他停顿了一下,待欢呼声小了一点才继续开口。 好吧,可能更多是希望你们别换台。 但说真的,这词火了,发明者是Chen。 这让我思考,我们美国人是不是已经忙到没空自己发明形容好人的新词了? 第(2/3)页